A Post-editing Interface for Immediate Adaptation in Statistical Machine Translation
نویسندگان
چکیده
Adaptive machine translation (MT) systems are a promising approach for improving the effectiveness of computer-aided translation (CAT) environments. There is, however, virtually only theoretical work that examines how such a system could be implemented. We present an open source post-editing interface for adaptive statistical MT, which has in-depth monitoring capabilities and excellent expandability, and can facilitate practical studies. To this end, we designed text-based and graphical post-editing interfaces. The graphical interface offers means for displaying and editing a rich view of the MT output. Our translation systems may learn from post-edits using several weight, language model and novel translation model adaptation techniques, in part by exploiting the output of the graphical interface. In a user study we show that using the proposed interface and adaptation methods, reductions in technical effort and time can be achieved.
منابع مشابه
Statistical Post-Editing of Machine Translation for Domain Adaptation
This paper presents a statistical approach to adapt out-of-domain machine translation systems to the medical domain through an unsupervised post-editing step. A statistical post-editing model is built on statistical machine translation (SMT) outputs aligned with their translation references. Evaluations carried out to translate medical texts from French to English show that an out-of-domain mac...
متن کاملStatistical Machine Translation for Automobile Marketing Texts
We describe a project on introducing an in-house statistical machine translation system for marketing texts from the automobile industry with the final aim of replacing manual translation with post-editing, based on the translation system. The focus of the paper is the suitability of such texts for SMT; we present experiments in domain adaptation and decompounding that improve the baseline tran...
متن کاملMachine Translation and Welsh: Analysing free Statistical Machine Translation for the professional translation of an under-researched language pair
This article reports on a key-logging study carried out to test the benefits of post-editing Machine Translation (MT) for the professional translator within a hypothetico-deductive framework, contrasting the outcomes of a number of variables which are inextricably linked to the professional translation process. Given the current trend of allowing the professional translator to connect to Google...
متن کاملDeepfix: Statistical Post-editing of Statistical Machine Translation Using Deep Syntactic Analysis
Deepfix is a statistical post-editing system for improving the quality of statistical machine translation outputs. It attempts to correct errors in verb-noun valency using deep syntactic analysis and a simple probabilistic model of valency. On the English-to-Czech translation pair, we show that statistical post-editing of statistical machine translation leads to an improvement of the translatio...
متن کاملDomain adaptation of MT systems through automatic post-editing
It is generally acknowledged that the performance of rulebased machine translation (RMBT) systems can be greatly improved through domain-specific system adaptation. To that end, RBMT users often choose to invest significant resources into the development of ad hoc MT dictionaries. In this paper, we demonstrate that comparable customization effects can be achieved automatically. One effective wa...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2016